Регистрация Favorities RSS
Към старият вариант на сайта
Потребителско име:

Парола:

Последните 3 минути онлайн са били 23 човека
Последни
потребителски
коментари

kudret kale se namira v turciq ama na nqkolko mesta to4no nikoy nezae...

Пещерата със седемте одаи и ламята вътре

joker

Ех, защо Пловдив няма пак такива...

Божидар Здравков, заслужил кмет на Пловдив

fallen_angel

От нас зависи да се промени нещо в тази...

Две драми, две нации

fallen_angel

Много добра статия. Дано само докато я...

Две драми, две нации

sashok


всички коментари

Форум

Последни постове:

В момента форумът е посетен от 29 потребителя, от които 0 регистриран/и () и 29 гост/и
Общ форум - свят
САЩ VS Русия......
от REKS
Траки, славяни, прабългари...
Re: Загадъчните прабългари - произход и странствания
от Курт-ковач
Политика и анализи
Уж всички българи обичаме историята...
от Fallen_Angel
Общ форум - лингвистика
Re: The Old Bolgar Words Living up Today
от Atli
Общ форум - Македония
Re: Нека спрем-просто не си струва!
от bugarash

Още


Най-нови статии

Вапцаров - човекът, напуснал ни със стих

В края на 1939 г. Вапцаров замисля издаването на първата си стихосбирка. Това издаване минава през много перипетии. Стиховете му минават...
Още...

Поетът Дебелянов предчувствал смъртта си

През лятото на 1916 г. сестрата на Димчо Дебелянов - Мика, с която много се обичали, сънува странен сън - брат й се сгодил за македонка....
Още...

Иванка Ботева – хроника на един кратък живот и няколко ярки любови

През пролетта на 1901 г. Наталия Каравелова, която живее в Белград, кани Венета и Иванка да й гостуват. Иванка, завършила преди година...
Още...

Сгрешена ли е рождената дата на Христо Ботев?

Ако попитаме министрите на културата и просветата коя е рождената дата на българския поет и революционер Христо Ботев, кой е именният...
Още...

Чучело на Горбачов плаши наши заговорници

B 6 часа сутринта на 19 август 1991 г. световните агенции разпространиха сензационна новина - властта в Кремъл чрез държавен преврат е...
Още...

Календар за 7 януари

Пном Пен е в ръцете на виетнамците

Виетнамските войски превземат столицата на Камбоджа Пном Пен и свалят от власт...
Още...

Америка е разполовена

През Панамския канал преминава първият кораб. Панамският канал пресича...
Още...

Разпити и очни ставки на Левски

Проведени са четвъртият и петият разпит на Васил Левски. Организирана е очна...
Още...

Умира Константин Миладинов

Константин Миладинов е български възрожденски просветител и книжовник, борец за...
Още...

От галерията...

Христо Туджаров (Ясенов)

24. 12. 1889 г. - май 1925 г.поет
Петър Попарсов

август 1868 г. - 1. 1. 1941 г.
Уилям Клинтън

Почти самостоятелен портрет

Анкета

Според вас коя е най-великата империя за всички времена?

- Рим
- Персия
- Византия
- Османска империя
- Британска империя
- Руска империя
- Друга



Ако не желаете да гласувате, а просто искате да видите резултатите от анкетата и по-стари анкети, натиснете тук.

АНКЕТА: Според вас коя е най-великата империя за всички времена?

Статия от категория Открития

Някои бележки към "Летопис на поп Дуклянин"


Статията е видяна 2174 пъти
“Летопис на поп Дуклянин” представлява анонимна сръбска хроника, според общоприетото мнение датираща от ХІІв. Текстът е познат на науката още и като: “ Дуклянска хроника”, “Далматинска хроника”, “Regnum Sclavorum presbyteri Diocletis”, “Ljetopis popa Dukljanina”, “Barski rodoslov”.

Единственият известен на науката ръкопис на хрониката (на латински език) се пази под сигнатура Vat.Lat.6958 във Ватиканската библиотека и представлява част от отлично запазен кодекс от средата на ХVІІв. Книгата е дарение на библиотеката от печатаря Йоан Луциус, който през 1666г отпечатва Летописа в изданието “De regno Dalmatiae et Croatiae libri six”. 60 години по-рано Мавро Орбини вече е отпечатал Летописа на италиански в своята книга “Il Regno degli Sclavi…”, където използва един от латинските преписи на оригинала, подготвен от известния хърватски средновековен учен Марко Марулич.(преписът е изгубен, но се предполага, че по него е била изготвен друг текст, който се е разпространявал в Далмация – т.нар. Хърватска хроника, която има някои разлики в сравнение с Летописа.)

Мнозина изследователи на произведението, сред които са Константин Иречек, Ватрослав Ягич, Франьо Шишич и др.нееднократно посочват легендарния характер на данните в хрониката. В.Ягич смята, че Летописът е “повече литературен паметник, а не исторически документ” .

Счита се, че Летописът е най-старият повествователен славянски източник за историята на първите сръбски средновековни държави (до ср.на ХІІв)

Данни за съставителя на хрониката такава, каквато я познаваме днес почти липсват – единствено в уводните думи към произведението си авторът посочва, че е изразител на “казаното от нашите предшественици и достойни патриции” Вероятно става въпрос за духовник от Барската архиепископия, живял в края на ХІІв в град Бар или околностите му (обл. Диоклея в Черна Гора), поради което е известен в науката като “поп Дуклянин”.

Предполага се, че съставителят на хрониката е използвал различни източници в своето съчинение – житие на крал Владимир(вероятно дело на книжовнически кръг около българската принцеса Косара, негова съпруга), използвано е вероятно и изгубено житие на княз Борис І, което е включвало информация за покръстителската му дейност, (в частта от хрониката, която касае “крал Светопелек”) може би данни за предшествениците му, както и сведения за Преславския народен събор от 893г, чиито изключително важни решения променят съдбата на средновековна България.

Вероятно в хрониката е използвана и информация от житие на Константин – Кирил Философ, принадлежало към библиотеката на Охридската книжовна школа.

Наред с тези източници, данните от които са съчетани по оригинален начин авторът е ползвал и текстове –прототипи на първите сръбски владетелски жития – това е разказът за живота и бойните подвизи на крал Радослав и петимата му синове(историческата личност, която се крие зад името на Радослав не е уточнена)

Сред използваните източници са и була на папа Александър от 1067г, недатирана грамота на папа Калист ІІ, съчиненията на Константин Порфирогенет и Втора книга от Диалозите на папа Григорий Велики.

В уводната част към Летописа неговият съставител е написал, че това, над което се труди, е предназначено за поука на младите и за тяхно развлечение – цел, която до голяма степен би трябвало да обясни подбора на източниците и тяхното съчетаване в текста.

Неизвестният поп Дуклянин е събрал в своето произведение няколко житийни произведения, които имат емблематично значение за историята на Дукля и за самоосъзнаването на нейните поданици като народ.

Наред с първото житие на воин – владетел, в което по интригуващ начин са преразказани воинските подвизи и хитрост на крал Радослав и което е предназначено да утвърди и нововъзникналия през ХІІв рицарски модел на поведение и етика в текста са представени и поне две жития на български владетели, които по всичко личи, че са неразривно свързани с ранната средновековна история на първата сръбска държава. Обвързан с тях, но заемащ и важно самостоятелно място е откъсът, посветен на разпространението на славянската азбука след говорещите на славянски език – авторът има ясна представа за стойността на тези сведения, за него българската средновековна история е не само ценен източник на примери и поуки, но и своеобразно мерило за държавност.

Голяма част от Летописа е посветена на друг житиен текст, отнасящ се до живота и смъртта на крал Владимир, владетел на Дукля по времето на цар Самуил. В него се разказва красивата легенда за любовта на царската дъщеря Косара, която спасява младия принц от тъмницата и измолва милост за него от баща си.

Този текст е сред най-добре представените в хрониката – явно авторът счита, че от него младежите на Бар биха могли да се поучат в много неща, каквито са владетелската доблест и васалната вярност, силата на любовта и съпружеската преданост, както и упованието в Божията мощ и закрила над справедливите дела и постъпки.

Житието на княз Владимир получава широко разпространение в различни варианти и е популярно до средата на ХІХв, като включително претърпява няколко печатни издания в Италия.

“Летопис на поп Дуклянин” е слабо познат на българската историческа и литературна наука, тъй като до момента не е бил превеждан в цялост на български език – правени са преводи на откъси от хрониката(ЛИБИ т. ІІІ(ХХV)стр. 170-179, Надежда Драгова “Старобългарската култура”- приложения), които обаче се отнасят само до данни от българската история и не показват в цялост идеята на произведението и неговата значимост.

Важно за българската наука е включването на хрониката в съчинението на дон Мавро Орбини Il Regno degli Sclavi oggi corrottamente deti Sciavoni от 1601г, за което стана въпрос по-горе, тъй като по-късен руски превод на това издание ще бъде използван за написването на “Истораия Славянобългарска” от Паисий Хилендарски през 1762г. (Там обаче Мавро Орбини ще бъде “прекръстен” от Паисий на “Мавробир”)

Публикуваният превод е извършен върху пълния текст на “Летопис на поп Дуклянин”, и е осъществен по събския превод от латиския оригинал, който се намира във Ватиканския кодекс. Сръбският превод е дело на признатия изследовател на хрониката Славко Миюшкович и е отпечатан в неговия труд “Лjетопис попа Дуклjанина”(Београд, Кнjижевна задруга, 1994). Преводът на български език на Летописа бе част от дипломната ми работа на тема “Белетристични моменти в “Летопис на поп Дуклянин”, за осъществяването на която трябва да поднеса своите благодарности на проф.д.ф.н. Георги Петков, мой научен ръководител, както и на рецензента ми ас. Вяра Найденова, и не на последно място на доц. Дарина Дончева, която ме насочи към изследователска работа над хрониката.

Бележки към текста:

Всички топоними в преводния текст, които са изписани с латински букви съществуват в същия вид и в текста на д-р Миюшкович, който ги е оставил в този им облик заради невъзможността да бъдат преведени точно по една или друга причина . (най-често неразбираемост).

С. Миюшкович отбелязва още и редица несъответствия в имена и събития, които засягат целия обем на текста наред с факта, че в летописа няма нито една посочена дата.

Като цяло бележките на д-р Миюшкович третират същината на превода от латински на сърбохърватски език, като се набляга на редица “грешки в превода”, които е правил друг голям сръбски учен от началато на ХХв . – Франьо Шишич, един от първите преводачи на хрониката на сръбски език. (изданието на Ф. Шишич е от 1929г., излиза в Белград и е използвано и при превода на части от хрониката, които прави Светомир Иванчев за ЛИБИ – за съжаление е използван текст, в който има такива “грешки”, свързани с българската история – например в частта, в която Дуклянецът говори за идването на бъргарите по днешните им земи е споменато, че водачът им се е казвал Крис, същото име е преведено от Шишич и впоследствие от Иванчев като Борис....)

Тъй като не съм специалист по средновековна история на Балканите бих желала да помоля всички, които могат да вземат отношение по текста да се включат в написването на бележки към Летописа. (Които бележки вероятно няма да са по-малко интересни от самия Летопис)
Първия Български Бутон за споделяне
Публикувана на
2007-03-02 16:29:06
от  Polkovnika 

Виж всички снимки към статията:



Коментари към статията:


Поетът Дебелянов предчувствал смъртта си
Чучело на Горбачов плаши наши заговорници
Помните ли какво е „хоремаг“?
Христо Бръзицов участвал в хайка за леки жени
Българите - жертва на омразата срещу Русия
Стефанка Иванова:Николай Овчаров прекръсти Перперик на Перперикон.
Лекарска грешка е причината за смъртта на дъщерята на Христо Ботев
Министър-председател построява Централният публичен дом. Днес сградата се използва за болница.
Бандата на Алеко Кекето – разбойническият ужас на Южна България
И преди, както и сега политиката върви ръка за ръка с любовта
Валутни недоразумения при социализма – рублата по-скъпа от долара
Помните ли шестте ястребинчета?
Вапцаров - човекът, напуснал ни със стих
Иванка Ботева – хроника на един кратък живот и няколко ярки любови
Сгрешена ли е рождената дата на Христо Ботев?
Тодор Живков номиниран за премиер на света
Генералски интриги провалят Йордан Йовков като дипломат в Румъния
Вълко Червенков – партийният функционер с лирично сърце
Юрий Иванович Венелин
Българският фолклор
Местности на село Горно Драглище
Българско сукманено облекло
Свети Макавеи-1.VІІІ
Традиция и духовност на село Добърско
Лозенградската операция
Войната, която раздели историята на две
Сражението на Калиманската позиция
Червената стена е македонската Шипка
PQ-17 – разгромът на един конвой
Една въздушна битка от миналия век
Иманяри грабят античен град
Пещерата със седемте одаи и ламята вътре
АВТОМОБИЛЪТ - как беше създаден (край)
АВТОМОБИЛЪТ - как беше създаден 2
АВТОМОБИЛЪТ - как беше създаден
Някои бележки към "Летопис на поп Дуклянин"
Освободителната война е комедия от грешки
Въстанието в Панагюрище
Силата на Словото - владеели ли са я траките?
БЪЛГАРИТЕ В ОЧИТЕ НА ДРУГИТЕ И В СВОЯ КОД НА “ИМЕННИКА”
Създаване на САЩ
Българските съкровища
България през ХIII- XIV вek
Династичните бракове на Иван Александър (1331-1371)
ПОЛИТИЧЕСКА ХЕГЕМОНИЯ НА БЪЛГАРИЯ В ЕВРОПЕЙСКИЯ ЮГОИЗТОК. ЦАР СИМЕОН (893 - 927)
ПОКРЪСТВАНЕ НА БЪЛГАРИТЕ -БЪЛГАРИЯ М/У ИЗТОКА И ЗАПАДА
ДЪРЖАВНО УКРЕПВАНЕ И ТЕРИТОРИАЛНО РАЗШИРЕНИЕ ПРЕЗ ПЪРВАТА ПОЛОВИНА НА IX ВЕК; ХАН КРУМ(803-814)
БЪЛГАРСКО СРЕДНОВЕКОВИЕ

Ползване на материали

Забранено е копирането без предупреждение!

БГ История не носи отговорност за достоверността на публикуваните материали. Целта на проекта е да популяризира историята като наука и в частност българската история. Ако някой види авторски свой материал, публикуван в сайта без да бъде упоменат източника, моля, нека се свърже с администраторите на сайта.

Сайтът е написан от КСК Пърформънс ООД