Автор Тема: ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!  (Прочетена 6817 пъти)

Неактивен saradiva

  • Професор
  • ****
  • Публикации: 60
  • Респект: 13
ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« -: Февруари 27, 2010, 23:24:00 »
Здравейте, момчета! :D
Известно време не бях „на линия”, но ето ме – с вдъхновение и с предълъг пост. Такава съм си, да се оправдая – мисля дълго, търся дълго и пиша дълго.  ;)Нали все пак съм от по-приказливата половина на човечеството…
Тъй.
Преди месец се заформи як спор между мен и една иначе доста ерудирана дама, със „сто” дипломи, специализации и пр. Едно от образованията й е богословско. Та се зачекнахме по въпроса: на какъв език са написани богослужебните „славянски” книги? Тя вика: на църковнославянски, аз – на старобългарски. И … отиде се не видя… Сега сме на фаза – дълги писма.  ;DПонасъбрах по-важното, обобщих го и го поствам тук.
                                                  ----------
На какъв език са написани българските богослужебни книги, както и тези, които се използват за нуждите на православните църкви в така наречените „славянски” страни? Дали това е „старобългарски”  или „църковнославянски” език? Оказа се, че умни, интелигентни и знаещи люде са абсолютно убедени, че става дума за два различни езика. Нещо повече – във всички славистични факултети в Европа единственият термин, който се употребява за езика на старобългарските ни книги е „църковнославянски”, със синоним „староцърковно славянски”, съответно и азбуката е староцърковно славянска …
С изненада научих, че не са малко хората и в България – преподаватели и научни работници, за които „старобългарски език” няма. Има само църковнославянски. /Симчо, четох твоя пост за „църковнославянците”! Голям смях падна!/

Научни работници, слависти и прочее преподаватели по богословие са формулирали различни твърдения в защита на определението „църковнославянски” за езика в богослужебните „славянски” книги.
Твърдение 1
Църковнославянският език е създаден, за да служи на църквата и за нуждите на славянското богослужение. Той е литургичен, църковен език.
Отговор:
Да, вярно е, че по-голямата част от „славянските” книги през 10 век са преведени, сътворени и преписвани с една цел – да послужат на църквата, за налагане на православието.
Но:
Целите, заради които се пишат или преписват книгите, дават определение за книгите. И в този смисъл: да, това са църковни книги. И да, текстовете в тях са с църковно съдържание. Тези определения обаче не са и не могат да бъдат характеристики за езика на книгите.
Например: имам книга, написана с цел обучение, затова казвам, че е учебник. Но казвам ли, че тя е написана на „учебникарски” език? „Учебникарски” ще е определение за стила и за целите, с които е създадена книгата. А определение за езика й е, че е на български

Твърдение 2
Терминът ЦЪРКОВНОславянски е въведен, за да се разграничи езикът на старобългарските богослужебни книги от книжовния език изобщо по това време.
Отговор:
През 10 век в България на нововъведения официален език се пишат вай-вече богослужебни текстове. Но има и такива, които са свързани с управлението, прочее юридическа документация и т.н. Разлика в езика на едните и на другите няма. Те са написани на български. Това е езикът, въведен на събора през 893 г. като официален държавен и църковен  език в България. Така че в края на 9 век вече има КНИЖОВНА НОРМА! Което означава езикови правила - по отношение на фонетика, синтаксис, морфология, пунктоация и пр. Вярно е, че при богослужебните писания е налице и още една рамка – канонът! И съгласно него всяка дума в книгите е точно определена, творчество не може да има. Църковният канон „консервира” езика като лексика и граматически особености. Но "консервиран" не означава "друг" език. Неговата същност не се променя той си Е български език.

Твърдение 3
Църковно-славянският език е компилация от особеностите на няколко славянски езика /Й. Табов/ и от Х век насам славянското богослужение винаги е било неразбираемо за миряните в различните страни /А. А. Плетнева/
Отговор:
Тези твърдения не само са неверни, но и обезсмислят труда на най-светите ни книжовници в Средновековието! /А вероятно са изфантазирани именно с тази цел./Ако през Х век славянското богослужение е било неразбираемо, защо изобщо книгите е трябвало да се пишат на друг език и с други букви?! Та нали именно учените от БАН и прочее кирилометодиевисти твърдят, че уж по поръчка на добрата Византия Солунските братя изведнъж съчинили азбуката  ;), че после и още една, с една едничка цел - да достигне божието слово до орача, ковача и до най-обикновеното славянче. ;) Пък от друга страна – ето на – други твърдят точно обратното!?
Всичко звучи сякаш учените измислят какви ли не безумни хипотези само и само да не кажат, че езикът в т нар. „славянски” богослужебни книги е български!
На какъв език са пишели българските автори от Средновековието? И трябвало ли е те да учат чуждия, неразбираем за тях език - църковно-славянски?!...
Лошата новина за „църковнославянците” обаче бе разчитането на „Ватиканския палипсест” от проф. Трендафил Кръстанов. Трудът му доказва категорично, че най-старата старобългарска книга е написана НА ГОВОРИМ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК!
В статията за това се подчертава: „Сензационното твърдение на учения, се приема С НЕЖЕЛАНИЕ от чуждите изследователи”… /А чуждите ще рече Рус и Грък…/

Твърдение 4
Църковнославянският е порусен старобългарски език. Затова трябва да се нарича „църковнославянски”, тъй като е различен от старобългарския език.
Отговор:
Пълни глупости!
Ето думите на Юрий Венелин:
“...от де се взе у нас този чужд неруски език, който от времето на Нестор с такова мъчителство притесняваше русите. Словесност, която и до сега владее църквите не само в просторната Российска империя, но и в Галиция... и в Североизточна Унгария /маджарите не са славяни/...Дали това не е бил народен език и на някакъв народ... Кирил и Методий преведоха Свещеното Писание не на някакъв друг език, а на български, несъмнено на български; или, все едно, църковният език, който се употребява сега в Русия, Унгария, Сърбия, Далмация и истинска България, е езикът български, който в другите страни е мъртъв, но е жив и народен език и до сега в България /”Критически издирвания за историята българска”, превод Ботю Петков, Земун, 1853 г., част І, стр.71/.
.....
На всеки непредубеден специалист му е достатъчен само един поглед върху част от текст, изваден от старобългарска книга, за да определи фонетичните и прочее граматичните особености на езика, и съгласно лексиката му, да каже непоколебимо, че това е български език, примерно от 10 век. Същият този учен, ако погледне към откъс от по-късен период, примерно от 13 в., веднага ще отчете, че това е среднобългарски език. И едва ли някой ще започне да уточнява – ама това е порусен или не порусен български…
Припомням и дебело подчертавам:
През 10 век християнството е прието и в Киевска Рус. Нужни  са богослужебни книги, написани НА РАЗБИРАЕМ ЕЗИК. През 10 век такъв език е САМО старобългарският книжовен език. Книгите се доставят „и с течение на времето, пишат официозите, се оформила руската редакция на старобългарския език.” Само че, оказва се, тази „редакция” е почти никаква. Забележете: само голямата носовка се заменя с оу, a другата промяна е смесване между знаците за [e] и [ja], които в източните „славянски” езици вече имат еднаква фонетична стойност.
В този книжовен вариант фонетичните особености на старобългарския се запазват! И за всеки текст, в който те са налице, непредубедените лингвисти ще кажат, че е написан на български език. Това е. Дали е порусен или непорусен, македонизиран или не, пошопчен или не - това е вече друга характеристика. Езикът си остава български.

Давам линк към „Съпоставителни откъси на старобългарски текст от Зографското евангелие и църковнославянски текст”. Разликата между двата текста е просто НИКАКВА. И в двата са на български език!

http://bme-pb.blogspot.com/2008/09/blog-post_18.html

Точно тук се сетих колко се смяхме на репортаж от първата официална среща между българския и македонския президент. За да се спази протокола, речите на двамата се съпътстваха от съответен превод. В крайна сметка един и същ текст, с едно и също звучене го чувахме по два пъти…  ;D

 

« Последна редакция: Февруари 27, 2010, 23:32:01 от saradiva »

Неактивен B. Georgiev - bozman

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 733
  • Респект: 16
    • runi y istoria
    • Ел. поща
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #1 -: Февруари 28, 2010, 09:50:22 »
Ето ти още два линка по-долу. Текстовете са на старобългарски език (малките букви са добавени, големите са оригинални от текста) от ІІІ в.пр.н.е. и съдържанието на текстовене е свързано с ведите, а не с християнството по понятни причини. Т.е. боцмана ти дава прото-старобългарска реч от ІІІ в.пр.н.е., която е ПРЕДИ християнството, поради което страробългарският не може да бъде църковнославянски, тъй като съществува не само преди българското име, но (което е важно в случаят) преди християнската църква. Старобългарският е ОРИГИНАЛА, от който се развиват НЕ САМО различните ДИАЛЕКТИ църковнославянски изписи и изкази, но и СТАРОГРЪЦКАТА ГРАФОЛОГИЯ. Това за СТАРОГРЪЦКАТА АЗБУКА не го пише в книжката, защото е ново изследване ПО което работя от няколко месеца, то кое по-напред.

https://sites.google.com/site/runiyistoriabozman/bronze-de-botorrita-iii

https://sites.google.com/site/runiyistoriabozman/2000-g-blgarska-rec

Книжка по тези проблеми има в книжарничката на "десния борд" на ВИТИЗ - Елдера или нещо подобно и беше името. Във файла е "картинката" на книжлето.


И този е интересен, най малкото, че в прав текст е изписано българското "АЗЪ". Е, може да е случайност, но може и дза не е.

https://sites.google.com/site/runiyistoriabozman/sinarcas---lengua-bulgara
« Последна редакция: Февруари 28, 2010, 16:01:18 от debozman »
  "Щем докажем необратимо, че ние сме най-старите жители на Европа" Г. С. Раковски

Неактивен sim4o

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 901
  • Респект: -24
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #2 -: Февруари 28, 2010, 19:51:52 »
Спорът ми и с български и с руски историчари,е бил доста разгорещен..наградата обаче,от 1000 евро за някакви данни отностно народът "църковнославянци",къде и кога е живял, си стои.Що се отнася до аргумента многократно привеждан-"вярно е на основа на българския,но това е език със съдържание на специална богослужебна терминология"-на него съм отговарял в рускоезични сайтове с предложение за въвеждане на "яхтеноруски"-съвсем нов език,на основа на литературния руски,но с холандски,английски и немски термини-служещ за описание на най различни яхтени неща и проблеми..защо поне българските историчари не започнат да говорят за български език не знам?

Неактивен B. Georgiev - bozman

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 733
  • Респект: 16
    • runi y istoria
    • Ел. поща
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #3 -: Февруари 28, 2010, 21:34:09 »
Спорът ми и с български и с руски историчари,е бил доста разгорещен..наградата обаче,от 1000 евро за някакви данни отностно народът "църковнославянци",къде и кога е живял, си стои.Що се отнася до аргумента многократно привеждан-"вярно е на основа на българския,но това е език със съдържание на специална богослужебна терминология"-на него съм отговарял в рускоезични сайтове с предложение за въвеждане на "яхтеноруски"-съвсем нов език,на основа на литературния руски,но с холандски,английски и немски термини-служещ за описание на най различни яхтени неща и проблеми..защо поне българските историчари не започнат да говорят за български език не знам?

--- Не говорят защото толкова са компетентни - то е ясно и си мълчат да не се изложат. "Яхтруския" не е съвсем убедително доказателство според мен Симчо, защото в българската морски разговорна реч (и особево военно- разговорната)  например над 50% от изразите са рускокоренни или направо руски. Това обаче не може да се окачестви, че речта е руска, напротив - българска е, но изразите са влезли през руския по ред причини. Така, че не е нужно ОБЕЗАТЕЛНО да има църковнославянски етнос, за да съществува църковнославянската реч. От тази гледна точка облогът ти не е съвсев коректен, тъй като можеш със същата увереност на заложиш и на "интернетци", при търсене на интернет речта, която е международна, нещо подобно както е бил и църковнославянския. Сериозното основание против понятието "църковнославянски език" е това, че същият този език е индикиран и в старобългарски паметници които не са църковни - например притчи за сеячи, орачи и т.н. Т.е. старобългарският е бил реч на определени хора и АКО и СЛЕД КАТО тази реч има проявление на църковна основа, то това "проявление" не може да бъде наречено НОВ или различен език от старобългарският.
Поздрави.
  "Щем докажем необратимо, че ние сме най-старите жители на Европа" Г. С. Раковски

Неактивен sim4o

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 901
  • Респект: -24
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #4 -: Февруари 28, 2010, 22:14:38 »
Да бе Боцмане-забравих,че ти по морските въпроси си спец ;) ;)това,че даден специализиран текст-било морски,било инженерски или т.н. не съвпада с един обикновен текст на официалният език на 50% да речем не означава че това е СЪВСЕМ НОВ ЕЗИК."Морскобългарският" си е български,а не съвсем различен език, "яхтеноруският" си е руски-това именно твърдя и съм твърдял винаги.що се отнася до терминологията-ами навремето четях като малък,от време-навреме "Катера и яхты"и там неща по такелажа си бяха на чист немски и холандски ..."църковнославянският" що не си е български,а по някаква друга логика е съвсем нов език!?!"Морскобългарският" ще го признае ли някой за отделен език,щом има в него 50% влезли други термини?!Не естествено!-езикът си е български..!Така че аргумента ..."ами църковнославянския не е на 100% еднакъв с простонародния български,и за това е отделен език" е в сила и за "морскобългарския" или "инженернобългарския"..
..що се отнася до "порусяването" ами аз съм привърженик на тезата на В.Ростов за "побългаряване"на местни диалекти-т.е. от литературния писмен език-официален в държавата се оформя и разговорен,вярно с някакви изменения..явно е силното влияние върху съвременния книжовен руски!
« Последна редакция: Февруари 28, 2010, 22:27:25 от sim4o »

Неактивен saradiva

  • Професор
  • ****
  • Публикации: 60
  • Респект: 13
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #5 -: Март 01, 2010, 00:11:31 »
Боцман, да си жив и здрав! Откритието ти е много яко, трудът ти е впечатляващ и поднесен на разбираем език, аргументацията ти е бетон! Ще разбива бетонните глави в БАН, в Рус и в Грък… Дай, Боже!
Чакаме новите ти публикации! Успех! ;D

Тези дни чакам отговор от моята опонентка, „църковнославянката”. Ето че вече си имам ход за следващ ответен удар – линковете, които си ми дал, Боцман! /Тя живее в Москва и ще й пиша за обявената ти наградата, Симчо/
Тъй като стана /пак!/ много текстът в миналия ми пост, спестих уточнението, че имаме договорка с църковнославянката: 1.Да наричаме наложената религия сред българите с термина „православие” и с производни на него, въпреки, че това е късно измислено название /XXв./. За същността на „новата” вяра също сме на различно мнение, но сме го отложили за друг спор. Тогава със сигурност „ще се леят кърви”. 2. Приемаме /в името на спора/, че първите богослужебни книги на български език са написани през 10 век, както твърдят официозите. Има и по-стари текстове на български език, но това също сме го отложили за друг дебат…
Така че, да – напълно съм наясно, Боцман, че българската азбука не е от „вчера”/9 век/ и че азбука не се пише и въвежда така, както е стъкмено от полит-научните ни работници /Следя с интерес всяка дума от спора ви с г-н Йончев за Кирил и Методий!/.
За мислещите и търсещи хора вече е ясно, че Рус и Грък, не без вярната помощ на слугинажа им в България, са премачкали и фалшифицирали извори, артефакти и свидетелства, за да стъкмят туй, дето от сума години го наричат „История на България”. В една друга тема тук се бях запенила срещу „Голямата лъжа – Славяните” и там споделих възмута и гняв срещу погромната политика на тези две държави спрямо историята ни. Сега имам малко по-различна теза от споделената тогава /за склавините и славяните/, но не се е променила нетърпимостта ми към непрекъснатото заобикаляне на истината, само за да се служи на овехтели полит-манипулации в историята на България и на българите.
Затова с интерес и откровена радост прочетох изследванията ти, Боцман, за надписите от Боторита, и преди дни дадох линк към публикацията ти в друг форум, днес добавих и малко изображения преди линка.
http://forum.tisitova.com/viewtopic.php?f=17&t=273&sid=a4a479ad5bf02fa497f88ad25f3866c8

Симчо, до твоя „яхтруски” да наредим, казвам, моя „балетноруский” –  на руска основа, пълен с френски думи!
Но все пак не мога да не подчертая, че измишльотината „църковнославянски” е пряко следствие от другата по-голяма и по-всеобхватна измишльотина „славяни”. Няма да зачеквам пак тази тема, Симчо, обаче си мисля, че и аз бих могла да обявя награда от 1000 евро за някой, който докаже, че склавини=словени!!! След това пък един  лингвист да вземе да ми докаже, че думата „слово”, благодарение на езиков развой, може да премине в думата „слава” и съответно от „словени” да стане „славяни”! И в крайна сметка – да стане ясно как така навързаха в едно склавини, словени и славяни?!?!  ;)А където са склавините, хоп – попадат и венетите и антите,  и… ей ти го „славянското море” с „праславянски” език, с църковнославянски, демек с писмен език, и прочее славянски атрибути… Е, грънци и селища славянски така и не откриха, ама … карай!...
Та бих обявила и аз награда за това, ама като ги знам Рус и Грък какви са шмекери, току виж извадили 100 извора – все преписи от 17-18 век, които да доказват даже, че териториите, завладени от българите на Балканите са се наричали Славянии!... :o
Но още нещо си мисля конкретно за така наречения „църковнославянски” език: ???
Руските, сръбските и хърватските люди, а също и за известен период и моравските приемат българския за църковен език. В Русия, в Сърбия, както и в католическа Хърватия, българският църковен език се използва за книжовен. Всички официални и църковни текстове са написани именно на български. Съответният разговорен език е със статут на местен говор. Логично е тогава да предположим, че точно през тези векове езиците, които днес се наричат „славянски”, да се „сближили” с българския език. Чужди думи или нехарактерни за говора словесни форми навлизат закономерно и сравнително бързо в ежедневната реч на хората, ако се въведат в официалния писмен език.
/Йордан Табов подчертава тази закономерност в хипотезата си за произхода на „църковнославянския” език, но според него „славянските езици” се сближават не с живия български, а с някакъв нов, изкуствено създаден от Константин Философ богослужебен писмен език…/
Разбира се не отричам, че част от така наречените „славянски” езици са в една група. Не скривам предпочитанията си да наричам групата „българска”. И ако се докаже, че е имало конвергенция на езиците на база българския книжовен език, това название на групата им ще е логично и необоримо. При това български език си има и до днес, а славянски не е имало никога.
Поздрави!

П.П. Къде да намеря тезата на Ростов, Симчо?
« Последна редакция: Март 01, 2010, 00:14:18 от saradiva »

Неактивен sim4o

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 901
  • Респект: -24
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #6 -: Март 01, 2010, 12:21:22 »
Тезата на В.Ростов се води "антируска"-ето я накратко,на територията на Русь е нямало само славянско население,а и угро-фини(чуди)тюрки и т.н.Понеже държавният е бил български,за да се разбират помежду си отделните етноси говорели на"език койне"-преиначен български и така русите не са славяни,а най-различни етноси с наложен български език..като тезата е ,разбира се-невярна,но има реални данни приведени в нея...

http://artifact.org.ru/index.php?option=com_joomlaboard&Itemid=64&func=view&id=3834&catid=11
Всъщност нещата са си до болка ясни-достатъчно е да се отвори старобългарски(църковнославянски)текст и  руски..явно някой на някого е влиял!..как е възможно руските,белоруските и украинските говори и наречия(те са си различни)да влияят на писмен език?При това и географски отдалечен,с който те нямат контакт?
що се отнася до славяните-ами сложен и заплетен въпрос,вече на няколко пъти,се опитах в АБВ-форумите и другаде(там пак съм sim4o)да подхвърля на широката публика информация за размишление..всички се интересуват и пишат за тайните и загадките на произхода и прародината някакви "прабългари",да но и славянският произход и Прародина не са уточнени,загадъчни са,има доста версии противоречащи си една на друга и нито една,не е доказана недвусмисленно!А че ние,в момента сме част от славянската лингвистична група(такъв е терминът)си е съвсем ясно..каква е тая група,как е възникнала..отговор приет от всички няма?!

Неактивен saradiva

  • Професор
  • ****
  • Публикации: 60
  • Респект: 13
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #7 -: Март 01, 2010, 21:11:56 »
Ами аз като разправях в другата тема, Симчо, че Голямата лъжа е славянството, вие с Помака ми пишехте, че много съм се „вързала” и „ядосала” с тия славяни!... 8)
Низът от възли в българската история, според мен, започва от поръчката да се напише „Царството на славяните” от Орбини. Именно в тази книга Мавро събира в едно словени и склавини и сътворява думичката „славяни” – близка по звуков състав и с единия, и с другия термин. От тук нататък се навързват лъжи и изкривени факти, призвани са поколения учени и недоучени, политици и преподаватели да произвеждат история на измислените славяни. Произвеждат я и до днес – скоро четох, че хич не е изключено и „имаме сериозно основание да сме уверени”, че изходният пункт за разселване на славяните из Европа и Азия са земите на северното Черноморие! И това се е случило през V-то хилядолетие пр. н. е…  :o :o :o

В тази цялата плетка от лъжи, важно място заема безценната за русите /а и за гърците, сърбите и „македонците”/ лъжа – „църковнославянският” език. Та мисля си, важно за разплитането й са именно доказателствата, че ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ=БЪЛГАРСКИ /пък дори и наречен старобългарски/. Това дръпва бримката и на следващия ред, където е въпросът: на какъв език са говорили живеещите в териториите на Московитското княжество и в Киевска Рус и как писменият български език е повлиял върху тези люди? И още - на какъв език са хортували живеещите в останалите „славянски” страни и как той се променил след въвеждането на официалния писмен държавен език /българския/?
Възел по възел, ред по ред – и ще се разплете цялата плетка!  Ще стане ясно: това са езици от една група, която е резонно да определяме като БЪЛГАРСКА! Затова всеки славист първо учи български /старобългарски/ език. Иначе няма как да е славист. И сега удобно са нарекли  езика на предците ни „църковнославянски”. Щото български/старобългарски/ не е нито руски, нито гръцки, пък нали всичко започва и свършва с тях.  ;)Или с лъжите, измислени от тях…
Затова всяко възелче от плетката се брани като Светая светих. Обаче все се намира някой да дръпне кончето и да започне да навива кълбото… Жалко, че е най-вече в раздумки по форумите, а не в научните среди…

П.П. Тая зима изплетох първия си шал. Не ми хареса и взех да го разплитам. Оказа се, че толкова „добре” съм се справила, че вместо бримки на места съм зафицнала  възелчета. Трудно го разплетох и сега се радвам на подреденото кълбо…  :D :D :D Та да ме извините за закодирания курс по плетиво, де… ;D
--------
0.24 часа
П.П.2  Симчо, ей сега прочетох откъса от тезата на Ростов. Много ти благодаря! Изобщо не знаех част от фактите, които е разказал за историята на руския език. Най-много се смях на заглавието на речника "Великоруско наречие на руския език+ /!?!?!?!?/ Паднах!!!
Иначе блядът си е бляд...
Ще пиша повече допълнително, че вече е посред нощ :(

Поздрави!


« Последна редакция: Март 02, 2010, 00:23:29 от saradiva »

Неактивен sim4o

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 901
  • Респект: -24
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #8 -: Март 02, 2010, 18:47:42 »
За славяните си има доста теории..и понеже славяните и техният произход са възлови за Историята на цяла Източна и Югоизточна Европа,специално съм разглеждал няколкото основни теории...
1.Неавтохонна-славяните идват в Европа с хуните..ами колкото и да е странно това е била приетата до 15 век теза,с напредването на лингвистиката се установява общност на арийските езици и славянските се определят близки с прибалтските.
2.Автохонна европейска..но за да се определи точно прародината на славяните би трябвало да се знае кои археологически култури са техни..за ВСИЧКИ,освен за Прага-Корчак,славянството в тях е спорно..спорни са и антите,като славяни..
и ето малко неща от мене,писани преди време..
http://forum.abv.bg/index.php?showtopic=52965&st=20
но ако искаш-славяните са си интересни,загадъчни и доста свързани с нас,които сме в момента..би било хубаво да се отвори нова тема..

Неактивен Vladimir

  • Новодошъл
  • Публикации: 4
  • Респект: 0
    • Ел. поща
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #9 -: Март 25, 2010, 20:45:39 »
Странен е напънът на девойката или дамата Saradiva да заличи популярен вече и наложил се термин в езикознанието и в литургичния православен език. Още по-странно е, че двамата интелигентни форумци  и пригласят.

За всички, освен на вас, е ясно, че българският писмен език търпи развитие. Той е един през 10 век, различен през 13 век и днес не биха го разбрали неспециалистите българи. Ако на някой инженер дадете белобрежкия надпис например, той едва ли ще може и да го прочете, пък какво остава да го разбере. Дори и да поназнайва гръцките букви ще му бъде доста трудно. Не е изключено да каже, че му давате да чете чужд език.
Научната мисъл няма нужда от революции и преустройства, а от изучаване, изследване и много предварително четене.
Преди да се дават квалификации и преди категорично да се отрече нещо, трябва задълбочено изучаване на научните достижения в съответната област.
Например, ако се задълбаете в историята на българския изпис, много лесно ще установите, че има "старобългарски" (или по-точно старославянски) в българска, сръбска и руска редакция. После се появява и среднобългарски. Руската редакция със среднобългарско влияние преминава в църковнославянски. И ако отворите Асеманиевото, Йоан-Александровото и съвременното нормативно църковнославянско Евангелие, ще намерите немалко сериозни отлики. Но задължително преди това трябва да изучите старобългарския език.
Не може така да се говори и пише като вас.

Неактивен B. Georgiev - bozman

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 733
  • Респект: 16
    • runi y istoria
    • Ел. поща
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #10 -: Март 26, 2010, 04:24:08 »
--- Много целомъдрено звучиш Владимире, като Божи Глас на Светата Наука. Нека направим една проверка доколко си свързан с гилдията на Посветените, по едни въпроси които са разглеждани без удовлетворителен отговор от посещаващи този форум:
Ето две изречения от „Пространното житие на ККФ”, които да преведеш на новобългарски ако обичаш :

 
1.   . . .  СЪБЬРЬВЪЖЕСЪБОРЪЦѣСАРЬПРНЗЪВАКОНЪСТАНЪТННА
     ФИЛОСОФАИСЪТВОРННСЛЪШАТНРѣЧЬСНѭ . . . .
2.   . . .ОТВѣШТАѥМОУПАКЪІЦѣСАРЬНСЪВАРЪДОѭОУѥМЬСВОНМЬ. . .


Те са от стр. 22 и 23 на „Старобългарски език – текстове и речник” , НИ, Ст.Стоянов и Мир. Янакиев,1976г.

Нека видим как се говори и пише според тебе. Ти си на ред.
Поздрави.

  "Щем докажем необратимо, че ние сме най-старите жители на Европа" Г. С. Раковски

Неактивен sim4o

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 901
  • Респект: -24
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #11 -: Март 26, 2010, 20:16:51 »
Преди да се дават квалификации и преди категорично да се отрече нещо, трябва задълбочено изучаване на научните достижения в съответната област.
Например, ако се задълбаете в историята на българския изпис, много лесно ще установите, че има "старобългарски" (или по-точно старославянски) в българска, сръбска и руска редакция. После се появява и среднобългарски. Руската редакция със среднобългарско влияние преминава в църковнославянски. Не може така да се говори и пише като вас.

Ами така да се каже-руска редакция на среднобългарския(макар че не искам да споря по коректността на термина среднобългарски)...зако ВЪОБЩЕ не се споменава за български,старобългарски и т.н. па бил той и в руска редакция?!?И защо се въвежда термин въпреки че имаме такъв-ето ти го употреби БЪЛГАРСКИ-та да е и СТАРОБЪЛГАРСКИ!Ако говорим за писменни църковни текстове,или държавни текстове,и преди и след Евтимиевите реформи,писмени паметници които са били в България си говорим за старобългарски-що да употребяваме нов термин,след като си имаме?

Неактивен Vladimir

  • Новодошъл
  • Публикации: 4
  • Респект: 0
    • Ел. поща
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #12 -: Март 26, 2010, 21:27:39 »
Не съм искал да звуча като „Божи глас на Светата наука” и съжалявам, че ви е прозвучало така написаното от мен. Не ми се ще да скривам, че малко ме подразни категоричният тон на дамата/девойката и това, че няма кой да й обясни колко е далече от научната постановка. Много са хората, които се трудят в тази област и тяхно право е да променят общоприети термини. Това не би могло да стане, заради нечий каприз – защото просто нещо не му е харесало и му се е приискало да попише.
debozman, проверки, зададени както твоята, не обичам, тъй като в такива винаги има някакъв поставен капан. Аз не съм си позволил да твърдя нищо ново и спорно, защото едно че не обичам напразните спорове, и второ, не работя в сферата на науката, тъй като прекъснах следването си по независещи от мен причини. Учих достатъчно обаче, за да науча, че капацитетите в науката трябва да се уважават. Само те имат възможността и правото да променят официално приетите хипотези.
И след като дойдох и се натрапих на вниманието ви, ще се опитам да отговоря на предизвикателството от debozman.

В момента не разполагам с упоменатия сборник и ще ползвам предоставените изречения
 
1.   . . .  СЪБЬРЬВЪЖЕСЪБОРЪЦѣСАРЬПРНЗЪВАКОНЪСТАНЪТННА
     ФИЛОСОФАИСЪТВОРННСЛЪШАТНРѣЧЬСНѭ . . . .

Събъравъ же съборъ цесарь призъва Констанътина Философа и сътвори и слъшати речъ сийон

Царят събра съвет (събор)и повика Константин Философ и изслушвайки речите (думите) на всички

2.   . . .ОТВѣШТАѥМОУПАКЪІЦѣСАРЬНСЪВАРЪДОѭОУѥМЬСВОНМЬ. . .

Отъвешта йему пакьi цесарь и с Варъдойон уйем своим

Отговориха му царят и Варда на свой ред (по своему)

За името на Варда си спомням, че се води спор. Вероятно е този, за който ти споменаваш. Мисля, че много от текстовете трябва да бъдат огледани от специалистите, тъй като езикознанието вече е доста по-напред в сравнение със седемдесетте или осемдесетте години. Кирилометодиевистиката е раздел, в който наистина има много още да се работи

Преводът на Пространното житие е направен отдавна. А фактът, че се налага превод от старобългарски на новобългарски, подчертава точно тезата, че езикът търпи развой и термините са необходими. Тези две изречения някой българин извън тази сфера не би могъл нито що-годе да разчете, нито бегло да преведе.

Обръщам се към sim4o - подчертах вече, че термините са показатели за съдържание. Когато казваме "църковнославянски" е ясно за какъв текст говорим. Когато казваме среднобългарски - също. Колкото и да не ви се иска. Предложих ви в предния си пост текстове, съпоставете ги и ще видите разликите


Неактивен saradiva

  • Професор
  • ****
  • Публикации: 60
  • Респект: 13
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #13 -: Март 27, 2010, 00:30:30 »
Тъ-ъ-ъй.  8)
Значи докато аз си вея …
ушите из Москвето, московското студентче пуснало котва и тук?!
Ха сега, таман здесь твое место! Можеш да си мериш …
знанията, докато разбереш що за знания са…

Ама стига увертюри, дай да видим сега какви си ги надробил и тук за мене.

1.Наричаш ме „дамата/девойка” и още с това хлътваш здраво в блатото от паразитизми, които ти скашкват елементарните понятия, до степен щото да не се усетиш, че невръстният вариант на дама е „госпожица” или „момиче”… Девойка е производно на „дева”, т.е. това е термин за непорочност. И не е подходящ нито като вариатив на „дама”, нито като обръщение към мен, тъй като ме обвиняваш /винаги/ в поне 7 гряха. За другата не/порочност – не обелвам и дума

Владимир написа:„Странен е напънът на девойката или дамата Saradiva да заличи популярен вече и наложил се термин в езикознанието и в литургичния православен език. Още по-странно е, че двамата интелигентни форумци  и пригласят.”
„…малко ме подразни категоричният тон на дамата/девойката и това, че няма кой да й обясни колко е далече от научната постановка.”

2.Освен като задръстен рецитатор на учебници и дефиниции, сега вече се показа и като сексист в езика, демек краен комплексар, мъжка девица и … За останалото си налагам автоцензура… Че ти ако беше пич, нямаше да оприличаваш мнение, различно от учебниците, на „странен напън” от девойко-дама. /Ах, защо не е жив татко Фройд.../
От така поднесеното откровение Владимирово разбирам, че май повече те дразни, че субектът, позволил си противопоставяне на стандарта, е не достоен за височайшето ти уважение мъж, а някаква си там никаква девойко-жена. Че да те попитам – ти от мъж ли си роден, бе джанъм? Или си нероден момък?
Мислиш ли, че човекът щеше да напусне пещерите, ако нямаше „напъни” към новото, както и напъни за раждане, апропо? А за матриархата да са ти казали нещо?...

„Популярният” и „наложил се” термин „църковнославянски” пет пари не струва и аз съм дала аргументите си. Дай и ти своите, че да ги обсъдим.

И в крайна сметка – ти, батка, като влАзЯш във форум, какво си мислиш, че е - Академичен съвет, в който само титолуваните другари имат право да говорят. Объркал си се! Аз например съм тук, защото ми е интересно и забавно. На другите предполагам – също. Е, вярно, че многологът между академиците е много сериозен и задълбочен. Но както виждаш, те са достатъчно мъдри и интелигентни, за да изтърпят и неакадемични мнения. Дори и от девойко-дама. Ти наричаш тази тяхна благосклонност „Пригласяне”. Е, не, драги. Пригласяне има в БАНята, тук е като в римския форум – има всичко и всеки е добре дошъл…

Пък за останалите ти „мъдрувания” виждам, че академиците вече са те подхванали… :D
Аз моето съм си го казала в първия пост.
« Последна редакция: Март 27, 2010, 00:32:40 от saradiva »

Неактивен B. Georgiev - bozman

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 733
  • Респект: 16
    • runi y istoria
    • Ел. поща
Re:ЦЪРКОВНОСЛАВЯНСКИ ЕЗИК?!?!?!?!
« Отговор #14 -: Март 29, 2010, 04:23:32 »
Цитат
Не съм искал да звуча като „Божи глас на Светата наука” и съжалявам, че ви е прозвучало така написаното от мен.
--- „Майтап бе Уили”, не го приемай на сериозно.

Цитат
Много са хората, които се трудят в тази област и тяхно право е да променят общоприети термини. Това не би могло да стане, заради нечий каприз – защото просто нещо не му е харесало и му се е приискало да попише.
--- От тези които се трудят в тази област обаче 90% са пълни галоши-преписвачи.


Цитат
debozman, проверки, зададени както твоята, не обичам, тъй като в такива винаги има някакъв поставен капан.
--- Ами има – очаква се да превеждаш ! Голям вълчи капане е, признавам.

Цитат
Аз не съм си позволил да твърдя нищо ново и спорно, защото едно че не обичам напразните спорове, и второ, не работя в сферата на науката, тъй като прекъснах следването си по независещи от мен причини.
--- Е, какъв ти е проблема, какво общо има следвато със знанието ?

Цитат
Учих достатъчно обаче, за да науча, че капацитетите в науката трябва да се уважават.
--- Които за тебе са „капацитети”, за други може да са пълни малоумници – не ти ли е идвало на ум ? Например преди една седмица се убедих, че дори един от даскалите на Легата – Бешелиев, също е от мърлявите капацитети. И „Боил”, и Каган” си ги е изсмукал от задника и нарочил за тюркски думи , за да угоди на азиатските си началници и т.н.

Цитат
Само те имат възможността и правото да променят официално приетите хипотези.
--- Тук си объркал пистите приятел. Тези „официалности” какво да се чете, какво да се публикува и как да се пише са ти дефекти от комунистическо.

Цитат
И след като дойдох и се натрапих на вниманието ви, ще се опитам да отговоря на предизвикателството от debozman.
--- Тук е свободна „зона” приятел - все още. EURO зона.

Цитат
В момента не разполагам с упоменатия сборник и ще ползвам предоставените изречения.
--- Верно са изписани, поне доколкото позволява шрифта.
 
Цитат
1.   . . .  СЪБЬРЬВЪЖЕСЪБОРЪЦѣСАРЬПРНЗЪВАКОНЪСТАНЪТННА
     ФИЛОСОФАИСЪТВОРННСЛЪШАТНРѣЧЬСНѭ . . . .

Царят събра съвет (събор) и повика Константин Философ и изслушвайки речите (думите) на всички.
--- Това в скобите как да се разбира – през деня проститутка, а вечерта в манастир, аз така го разбирам. Когато в скоби се постави нещо (според общоприетите норми) то това означава пояснение на предната дума. И за тебе „съвет” се пояснява със събор ?! Ами що не го поясниш и със джумбаре или теренче ? Същата работа. Факта, че ти приемаш „съвет” и „събор” за идентични неща не говори добре за тебе Владимире. „Дума” и „реч” също са коренно различни понятия за различни дадености.

Цитат
2.   . . .ОТВѣШТАѥМОУПАКЪІЦѣСАРЬНСЪВАРЪДОѭОУѥМЬСВОНМЬ. . .

Отговориха му царят и Варда на свой ред (по своему)

--- И тук същата боза – „на свой ред” се пояснява със „по своему”. Ще ти кажа една истина – с пълно право можеш да считаш българските медиевисти за капацитети, те очевидно са такива по отношение на твоето ниво.

Цитат
За името на Варда си спомням, че се води спор. Вероятно е този, за който ти споменаваш.
--- Ами спор по същество няма. Има гузно мълчание от преписвачите – ментражии.

Цитат
Преводът на Пространното житие е направен отдавна.
--- С маймунски методи и по цигански ментаржийски – това естествено ще се опитам да обясня кратко по долу.

 
Цитат
Тези две изречения някой българин извън тази сфера не би могъл нито що-годе да разчете, нито бегло да преведе.
--- Тези две изречения може да ги преведе всеки грамотен човек стига да има някакви минимални познания по граматика – без значение по кой европейски език.

Този твой превод по нищо не се различава от папагалските публикации, които се множат от червените измекяри. Накратко:

1.   „Отговориха” не е верно, понеже е в мн.ч., а „ОТВѣШТА” в ед.ч. –„отговори МУ . . . .”
2.   Ако „ВАРЪДОѭ”е име, то очевидно имаме нов изпис на „цар” – ЦѣСАРЬНСЪ, - „царят” и текса става Царят Варда. Цар Варда обаче няма в историята.
3.   При развитието от т.2., съюзът „И” е съчинен за удобство.
4.   „ВАРЪДОѭ” не може да бъде име, понеже има характеристиките на глагол а също не може да бъде и отглаголно съществително по същите тези белези. Предполагам е известна разликата между „имена” и „глаголи”.
 Поздрави.


 

« Последна редакция: Март 29, 2010, 04:27:12 от debozman »
  "Щем докажем необратимо, че ние сме най-старите жители на Европа" Г. С. Раковски

 

БГ История не носи отговорност за достоверността на публикуваните материали. Целта на проекта е да популяризира историята като наука и в частност българската история. Ако някой види авторски свой материал, публикуван в сайта без да бъде упоменат източника, моля, нека се свърже с администраторите на сайта.