Здравейте на всички! Вчера попаднах на цитат от Манасиевата хроника и малко се озадачих.Ето го:
„При цар Константин Брадати (Погонат) преминаха българите през река Дунав.”
"Източникът", от който взех така предаден този израз, признавам, е меко казано неблагонадежден - есе на Красимира Зафирова /хареса ми как пише - препоръчвам!/
Но
Разрових се из съкровищницата Гугъл /с това разполагам в момента/ и открих още варианти на това изречение - според мен част от тях, ако не и всичките, са подредени, за да "вършат работа" за една или друга дигдисана теза.

Все таки - със или без думата "траки" изречението е интересно. Но паметникът е глаголически и не мога да го разчета. Надявам се, че все някой нещо може да каже или покаже по въпроса.
Ето сега вариантите, на които се натъкнах в Нета:
Петър Петров:„...по същото време българите, като преминали реката Дунав, се поселили отсам (нея)” - посоченият източник е Anonymi Chronographia syntomos, p. 64 = ГИБИ, IV, с. 120.
При Красимира З.: „При цар Константин Брадати (Погонат) при своите братя траките дойдоха българите през река Дунав.”
д-р Георги Недков:"При император Константин Брадати дойдоха българите през Дунава и като ги разбиха, отнеха от гърците цялата тази земя, в която живеят и досега" - тук пък и "братя" изчезва"
СТАРОРУСКИ ЛЕТОПИСЕЦ ОТ 1627г.; съхранява се в НБКМ под №774; превод от руски на български език Константин Каменов
Цитат №78
"При сем Константине царе придоша блъгари чрез река Дунав к братьем."
Пък ако вземе и да е нещо съвсем друго...
Поздрави за всички!
П.П. Няма явно да доживея многоуважаемите Боцман и Т.Йончев да стигнат до точка трета в темата за "Кирил и Методий!!!

----------------------
http://saradiva.blog.bg/